But I Will Reply, ‘I never knew you’

“Not everyone who calls out to me, ‘Lord! Lord!’ will enter the Kingdom of Heaven. Only those who actually do the will of my Father in heaven will enter.  On judgment day many will say to me, ‘Lord! Lord! We prophesied in your name and cast out demons in your name and performed many miracles in your name.’  But I will reply, ‘I never knew you. Get away from me, you who break God’s laws.’ — Matthew 7:21-23

나더러 주여 주여 하는 자마다 천국에 다 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 들어가리라 그 날에 많은 사람이 나더러 이르되 주여 주여 우리가 주의 이름으로 선지자 노릇하며 주의 이름으로 귀신을 쫓아 내며 주의 이름으로 많은 권능을 행치 아니하였나이까 하리니 그 때에 내가 저희에게 밝히 말하되 내가 너희를 도무지 알지 못하니 불법을 행하는 자들아 내게서 떠나가라 하리라 — 마태복음 7:21-23

»No todo el que me dice: “Señor, Señor”, entrará en el reino de los cielos, sino solo el que hace la voluntad de mi Padre que está en el cielo.  Muchos me dirán en aquel día: “Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre expulsamos demonios e hicimos muchos milagros?”  Entonces les diré claramente: “Jamás los conocí. ¡Aléjense de mí, hacedores de maldad!” — Mateo 7:21-23

The kingdom of Heaven is Theirs

God blesses those who are persecuted for doing right,
for the Kingdom of Heaven is theirs. — Matthew 5:10

의를 위하여 핍박을 받은 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이라 — 마태복음 5:10

Dichosos los perseguidos por causa de la justicia,
porque el reino de los cielos les pertenece. — Mateo 5:10

The Parable of the Mustard Seed

Here is another illustration Jesus used: “The Kingdom of Heaven is like a mustard seed planted in a field. It is the smallest of all seeds, but it becomes the largest of garden plants; it grows into a tree, and birds come and make nests in its branches.” — Matthew 13:31-32

또 비유를 베풀어 가라사대 천국은 마치 사람이 자기 밭에 갖다 심은 겨자씨 한알 같으니 이는 모든 씨보다 작은 것이로되 자란 후에는 나물 보다 커서 나무가 되매 공중의 새들이 와서 그 가지에 깃들이느니라 — 마태복음 13:31-32

Les contó otra parábola: «El reino de los cielos es como un grano de mostaza que un hombre sembró en su campo. Aunque es la más pequeña de todas las semillas, cuando crece es la más grande de las hortalizas y se convierte en árbol, de modo que vienen las aves y anidan en sus ramas.» — Mateo 13:31-32

The Kingdom of Heaven

“The Kingdom of Heaven is like a treasure that a man discovered hidden in a field. In his excitement, he hid it again and sold everything he owned to get enough money to buy the field. — Matthew 13:44

천국은 마치 밭에 감추인 보화와 같으니 사람이 이를 발견한 후 숨겨두고 기뻐하여 돌아가서 자기의 소유를 다 팔아 그 밭을 샀느니라 — 마태복음 13:44

»El reino de los cielos es como un tesoro escondido en un campo. Cuando un hombre lo descubrió, lo volvió a esconder, y lleno de alegría fue y vendió todo lo que tenía y compró ese campo. — Mateo 13:44