The Glory of the Lord Will Be Revealed

Listen! It’s the voice of someone shouting,
“Clear the way through the wilderness
    for the Lord!
Make a straight highway through the wasteland
    for our God!
Fill in the valleys,
    and level the mountains and hills.
Straighten the curves,
    and smooth out the rough places.
Then the glory of the Lord will be revealed,
    and all people will see it together.
    The Lord has spoken!” — Isaiah 40:3-5

외치는 자의 소리여 가로되 너희는 광야에서 여호와의 길을 예비하라 사막에서 우리 하나님의 대로를 평탄케 하라 골짜기마다 돋우어지며 산마다 작은 산마다 낮아지며 고르지 않은 곳이 평탄케 되며 험한 곳이 평지가 될 것이요 여호와의 영광이 나타나고 모든 육체가 그것을 함께 보리라 대저 여호와의 입이 말씀하셨느니라 — 이사야서 40:3-5

Una voz proclama:
«Preparen en el desierto
    un camino para el Señor;
enderecen en la estepa
    un sendero para nuestro Dios.
Que se levanten todos los valles,
    y se allanen todos los montes y colinas;
que el terreno escabroso se nivele
    y se alisen las quebradas.
Entonces se revelará la gloria del Señor,
    y la verá toda la humanidad.
            El Señor mismo lo ha dicho». — Isaias 40:3-5

No One Can Come to the Father Except Through Me

“No, we don’t know, Lord,” Thomas said. “We have no idea where you are going, so how can we know the way?”

Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me. If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him!” — John 14:5-7

도마가 가로되 주여 어디로 가시는지 우리가 알지 못하거늘 그 길을 어찌 알겠삽나이까 예수께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라 너희가 나를 알았더면 내 아버지도 알았으리로다 이제부터는 너희가 그를 알았고 또 보았느니라 — 요한복음 14:5-7

Dijo entonces Tomás:

―Señor, no sabemos a dónde vas, así que ¿cómo podemos conocer el camino?
―Yo soy el camino, la verdad y la vida —le contestó Jesús—. Nadie llega al Padre sino por mí. Si ustedes realmente me conocieran, conocerían[b] también a mi Padre. Y ya desde este momento lo conocen y lo han visto. — Juan 14:5-7

God Arms me with Strength

God arms me with strength,
and he makes my way perfect.
He makes me as surefooted as a deer,
enabling me to stand on mountain heights. — Psalm 18:32-33

이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전하게 하시며 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며 — 시편 18:32-33

Es él quien me arma de valor
y endereza mi camino;
da a mis pies la ligereza del venado,
y me mantiene firme en las alturas; — Salmo 18:32-33

The Seed That Fell on Footpath

The seed that fell on the footpath represents those who hear the message about the Kingdom and don’t understand it. Then the evil one comes and snatches away the seed that was planted in their hearts. — Matthew 13:20

아무나 천국 말씀을 듣고 깨닫지 못할 때는 악한 자가 와서 그 마음에 뿌리는 것을 빼앗나니 이는 곧 길가에 뿌리운 자요 — 마태복음 13:19

Cuando alguien oye la palabra acerca del reino y no la entiende, viene el maligno y arrebata lo que se sembró en su corazón. Ésta es la semilla sembrada junto al camino. — Mateo 13:19

The Seed That Fell on the Footpath

The farmer plants seed by taking God’s word to others. The seed that fell on the footpath represents those who hear the message, only to have Satan come at once and take it away.   — Mark 4:14-15

뿌리는 자는 말씀을 뿌리는 것이라 말씀이 길가에 뿌리웠는 것은 이들이니 곧 말씀을 들었을 때에 사단이 즉시 와서 저희에게 뿌리운 말씀을 빼았는 것이요   — 마가복음 4:14-15

El sembrador siembra la palabra.  Algunos son como lo sembrado junto al camino, donde se siembra la palabra. Tan pronto como la oyen, viene Satanás y les quita la palabra sembrada en ellos.   — Marcos 4:14-15

 

 

The Best Pathway for Your Life

The LORD says, “I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you. — Psalm 32:8

내가 너의 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다 — 시편 32:8

El Señor dice:
«Yo te instruiré,
yo te mostraré el camino que debes seguir;
yo te daré consejos y velaré por ti. — Salmos 32:8

I Am The Way

Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me. — John 14:6

예수께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라 — 요함복음 14:6

Yo soy el camino, la verdad y la vida —le contestó Jesús—. Nadie llega al Padre sino por mí. — Juan 14:6