Three Things Will Last Forever

Three things will last forever—faith, hope, and love—and the greatest of these is love. — 1 Corinthians 13:13

그런즉 믿음, 소망, 사랑 이 세가지는 항상 있을 것인데 그 중에 제일은 사랑이라 — 고린도전서 13:13

Ahora, pues, permanecen estas tres virtudes: la fe, la esperanza y el amor. Pero la más excelente de ellas es el amor. — 1 Corintios 13:13

God Is Love

Dear friends, let us continue to love one another, for love comes from God. Anyone who loves is a child of God and knows God.  But anyone who does not love does not know God, for God is love. — 1 John 4:7-8

사랑하는 자들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한 것이니 사랑하는 자마다 하나님께로 나서 하나님을 알고 사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라 — 요한1서 4:7-8

Queridos hermanos, amémonos los unos a los otros, porque el amor viene de Dios, y todo el que ama ha nacido de él y lo conoce.  El que no ama no conoce a Dios, porque Dios es amor. — 1 Juan 4:7-8

Love Is Patient and Kind

Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud  or rude. It does not demand its own way. It is not irritable, and it keeps no record of being wronged.  It does not rejoice about injustice but rejoices whenever the truth wins out.  Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance. — 1 Corinthians 13:4-7

사랑은 오래 참고 사랑은 온유하며 투기하는 자가 되지 아니하며 사랑은 자랑하지 아니하며 교만하지 아니하며 무례히 행치 아니하며 자기의 유익을 구치 아니하며 성내지 아니하며 악한 것을 생각지 아니하며 불의를 기뻐하지 아니하며 진리와 함께 기뻐하고 모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라 — 고린도전서 13:4-7

El amor es paciente, es bondadoso. El amor no es envidioso ni jactancioso ni orgulloso.  No se comporta con rudeza, no es egoísta, no se enoja fácilmente, no guarda rencor.  El amor no se deleita en la maldad, sino que se regocija con la verdad.  Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. — 1 Corintios 13:4-7

Love Is Patient and Kind

Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud  or rude. It does not demand its own way. It is not irritable, and it keeps no record of being wronged.  It does not rejoice about injustice but rejoices whenever the truth wins out.  Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance. — 1 Corinthians 13:4-7

사랑은 오래 참고, 사랑은 온유하며, 투기하는 자가 되지 아니하며, 사랑은 자랑하지 아니하며, 교만하지 아니하며 무례히 행치 아니하며, 자기의 유익을 구치 아니하며, 성내지 아니하며, 악한 것을 생각지 아니하며 불의를 기뻐하지 아니하며, 진리와 함께 기뻐하고 모든 것을 참으며, 모든 것을 믿으며, 모든 것을 바라며, 모든 것을 견디느니라 ! — 고린도전서 13:4-7

El amor es paciente, es bondadoso. El amor no es envidioso ni jactancioso ni orgulloso.  No se comporta con rudeza, no es egoísta, no se enoja fácilmente, no guarda rencor.  El amor no se deleita en la maldad, sino que se regocija con la verdad.  Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. — 1 Corintios 13:4-7

Love Fulfills the Requirements of God’s Law

Owe nothing to anyone—except for your obligation to love one another. If you love your neighbor, you will fulfill the requirements of God’s law.  For the commandments say, “You must not commit adultery. You must not murder. You must not steal. You must not covet.” These—and other such commandments—are summed up in this one commandment: “Love your neighbor as yourself.”  Love does no wrong to others, so love fulfills the requirements of God’s law. — Romans 13:8-10

피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라 남을 사랑하는 자는 율법을 다 이루었느니라 간음하지 말라 살인하지 말라 도적질하지 말라 탐내지 말라 한 것과 그 외에 다른 계명이 있을지라도 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 그 말씀 가운데 다 들었느니라 사랑은 이웃에게 악을 행치 아니하나니 그러므로 사랑은 율법의 완성이니라 — 로마서 13:8-10

No tengan deudas pendientes con nadie, a no ser la de amarse unos a otros. De hecho, quien ama al prójimo ha cumplido la ley.  Porque los mandamientos que dicen: «No cometas adulterio», «No mates», «No robes», «No codicies», y todos los demás mandamientos, se resumen en este precepto: «Ama a tu prójimo como a ti mismo».  El amor no perjudica al prójimo. Así que el amor es el cumplimiento de la ley. — Romanos 13:8-10

A Person Who Has No Love Is Still Dead

If we love our brothers and sisters who are believers, it proves that we have passed from death to life. But a person who has no love is still dead.   Anyone who hates another brother or sister is really a murderer at heart. And you know that murderers don’t have eternal life within them. — 1 John 3:14-15

우리가 형제를 사랑함으로 사망에서 옮겨 생명으로 들어간 줄을 알거니와 사랑치 아니하는 자는 사망에 거하느니라 그 형제를 미워하는 자마다 살인하는 자니 살인하는 자마다 영생이 그 속에 거하지 아니하는 것을 너희가 아는 바라 — 요한일서 3:14-15

Nosotros sabemos que hemos pasado de la muerte a la vida porque amamos a nuestros hermanos. El que no ama permanece en la muerte.   Todo el que odia a su hermano es un asesino, y ustedes saben que en ningún asesino permanece la vida eterna. — 1 Juan 3:14-15

Love Fulfills the Requirements of God’s Law

For the commandments say, “You must not commit adultery. You must not murder. You must not steal. You must not covet.” These—and other such commandments—are summed up in this one commandment: “Love your neighbor as yourself.”  Love does no wrong to others, so love fulfills the requirements of God’s law. — Romans 13:9-10

간음하지 말라 살인하지 말라 도적질하지 말라 탐내지 말라 한 것과 그 외에 다른 계명이 있을지라도 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 그 말씀 가운데 다 들었느니라  사랑은 이웃에게 악을 행치 아니하나니 그러므로 사랑은 율법의 완성이니라 — 로마서 13:9-10

Porque los mandamientos que dicen: «No cometas adulterio», «No mates», «No robes», «No codicies», y todos los demás mandamientos, se resumen en este precepto: «Ama a tu prójimo como a ti mismo».  El amor no perjudica al prójimo. Así que el amor es el cumplimiento de la ley. — Romanos 13:9-10

Faith, Hope, and Love

Three things will last forever—faith, hope, and love—and the greatest of these is love. — 1 Corinthians 13:13

 “그런즉 믿음, 소망, 사랑 이 세가지는 항상 있을 것인데 그 중에 제일은 사랑이라” — 고린도전서 13:13

Ahora, pues, permanecen estas tres virtudes: la fe, la esperanza y el amor. Pero la más excelente de ellas es el amor. — 1 Corintios 13:13

Love Makes up for All Offenses

Hatred stirs up quarrels,
    but love makes up for all offenses. — Proverbs 10:12

미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라 — 잠언 10:12

El odio es motivo de disensiones,
    pero el amor cubre todas las faltas. — Proverbios 10:12

A Noisy Gong or A Clanging Cymbal

If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn’t love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal. — 1 Corinthians 13:1

내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고 — 고린도전서 13:1

Si hablo en lenguas humanas y angelicales, pero no tengo amor, no soy más que un metal que resuena o un platillo que hace ruido. — 1 Corintios 13:1