Better to be criticized by a wise person
than to be praised by a fool. — Ecclesiastes 7:5
사람이 지혜자의 책망을 듣는 것이 우매자의 노래를 듣는 것보다 나으니라 — 전도서 7:5
Vale más reprensión de sabios
que lisonja de necios. — Eclesiastes 7:5
Better to be criticized by a wise person
than to be praised by a fool. — Ecclesiastes 7:5
사람이 지혜자의 책망을 듣는 것이 우매자의 노래를 듣는 것보다 나으니라 — 전도서 7:5
Vale más reprensión de sabios
que lisonja de necios. — Eclesiastes 7:5
You can identify fools
just by the way they walk down the street! — Ecclesiastes 10:3
우매자는 길에 행할 때에도 지혜가 결핍하여 각 사람에게 자기의 우매한 것을 말하느니라 — 전도서 10:3
Y aun en el camino por el que va, el necio revela su falta de inteligencia y a todos va diciendo lo necio que es. — Eclesastes 10:3
Too much activity gives you restless dreams; too many words make you a fool. — Ecclesiastes 5:3
일이 많으면 꿈이 생기고 말이 많으면 우매자의 소리가 나타나느니라 — 전도서 5:3
Quien mucho se preocupa tiene pesadillas,
y quien mucho habla dice tonterías. — Eclesiastes 5:3
A wise person chooses the right road;
a fool takes the wrong one. — Ecclesiastes 10:2
지혜자의 마음은 오른편에 있고 우매자의 마음은 왼편에 있느니라 — 전도서 10:2
El corazón del sabio busca el bien,
pero el del necio busca el mal. — Eclesiastes 10:2
Better to be criticized by a wise person than to be praised by a fool. — Ecclesiastes 7:5
사람이 지혜자의 책망을 듣는 것이 우매자의 노래를 듣는 것보다 나으니라 — 전도서 7:5
Vale más reprensión de sabios que lisonja de necios. — Eclesiastés 7:5
Better to be criticized by a wise person than to be praised by a fool. — Ecclesiates 7:5
사람이 지혜자의 책망을 듣는 것이 우매자의 노래를 듣는 것보다 나으니라 — 전도서 7:5
Vale más reprensión de sabios que lisonja de necios. — Eclesiastes 7:5
Means "Happiness" in Greek
Chungsoo means Clean Water in Korean. This site brings Peace and Love.
Poetry, Psychology & Education
Teachings of Emanuel Swedenborg
Make the world a better place and create market based returns!
You must be logged in to post a comment.