We Use God’s Mighty Weapons, not Worldly Weapons

We use God’s mighty weapons, not worldly weapons, to knock down the strongholds of human reasoning and to destroy false arguments.  We destroy every proud obstacle that keeps people from knowing God. We capture their rebellious thoughts and teach them to obey Christ.  And after you have become fully obedient, we will punish everyone who remains disobedient. — 2 Corinthians 10:4-6

우리의 싸우는 병기는 육체에 속한 것이 아니요 오직 하나님 앞에서 견고한 진을 파하는 강력이라 모든 이론을 파하며 하나님 아는 것을 대적하여 높아진 것을 다 파하고 모든 생각을 사로잡아 그리스도에게 복종케 하니 너희의 복종이 온전히 될 때에 모든 복종치 않는 것을 벌하려고 예비하는 중에 있노라 — 고린도후서 10:4-6

Las armas con que luchamos no son del mundo, sino que tienen el poder divino para derribar fortalezas.  Destruimos argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevamos cautivo todo pensamiento para que se someta a Cristo.  Y estamos dispuestos a castigar cualquier acto de desobediencia una vez que yo pueda contar con la completa obediencia de ustedes. — 2 Corintios 10:4-6

Suddenly, Their Eyes Were Opened

By this time they were nearing Emmaus and the end of their journey. Jesus acted as if he were going on,  but they begged him, “Stay the night with us, since it is getting late.” So he went home with them.  As they sat down to eat, he took the bread and blessed it. Then he broke it and gave it to them.  Suddenly, their eyes were opened, and they recognized him. And at that moment he disappeared! — Luke 24:28-31

저희의 가는 촌에 가까이 가매 예수는 더 가려하는것 같이 하시니 저희가 강권하여 가로되 우리와 함께 유하사이다 때가 저물어 가고 날이 이미 기울었나이다 하니 이에 저희와 함께 유하러 들어 가시니라 저희와 함께 음식 잡수실 때에 떡을 가지사 축사하시고 떼어 저희에게 주시매 저희 눈이 밝아져 그인줄 알아 보더니 예수는 저희에게 보이지 아니하시는지라 — 누가복음 24:28-31

Al acercarse al pueblo adonde se dirigían, Jesús hizo como que iba más lejos.  Pero ellos insistieron:

—Quédate con nosotros, que está atardeciendo; ya es casi de noche.

Así que entró para quedarse con ellos.  Luego, estando con ellos a la mesa, tomó el pan, lo bendijo, lo partió y se lo dio.  Entonces se les abrieron los ojos y lo reconocieron, pero él desapareció. — Lucas 24:28-31

They Produce for Us A Glory That Vastly Outweighs Them and Will Last Forever!

For our present troubles are small and won’t last very long. Yet they produce for us a glory that vastly outweighs them and will last forever!  So we don’t look at the troubles we can see now; rather, we fix our gaze on things that cannot be seen. For the things we see now will soon be gone, but the things we cannot see will last forever. — 2 Corinthians 4:17-18

우리의 잠시 받는 환난의 경한 것이 지극히 크고 영원한 영광의 중한 것을 우리에게 이루게 함이니 우리의 돌아보는 것은 보이는 것이 아니요 보이지 않는 것이니 보이는 것은 잠간이요 보이지 않는 것은 영원함이니라 — 고린도후서 4:17-18

Pues los sufrimientos ligeros y efímeros que ahora padecemos producen una gloria eterna que vale muchísimo más que todo sufrimiento.  Así que no nos fijamos en lo visible, sino en lo invisible, ya que lo que se ve es pasajero, mientras que lo que no se ve es eterno. — 2 Conrintios 4:17-18

For It Has the Power to Save Your Souls.

Human anger does not produce the righteousness God desires.  So get rid of all the filth and evil in your lives, and humbly accept the word God has planted in your hearts, for it has the power to save your souls. James 1:20-21

사람의 성내는 것이 하나님의 의를 이루지 못함이니라 그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 악을 내어 버리고 능히 너희 영혼을 구원할바 마음에 심긴 도를 온유함으로 받으라 — 야고보서 1:20-21

pues la ira humana no produce la vida justa que Dios quiere.  Por esto, despójense de toda inmundicia y de la maldad que tanto abunda, para que puedan recibir con humildad la palabra sembrada en ustedes, la cual tiene poder para salvarles la vida. — Santiago 1:20-21

What Do People Really Get for All Their Hard Work?

What do people really get for all their hard work?  I have seen the burden God has placed on us all.  Yet God has made everything beautiful for its own time. He has planted eternity in the human heart, but even so, people cannot see the whole scope of God’s work from beginning to end.  So I concluded there is nothing better than to be happy and enjoy ourselves as long as we can.  — Ecclesiastes 3:9-12

일하는 자가 그 수고로 말미암아 무슨 이익이 있으랴 하나님이 인생들에게 노고를 주사 애쓰게 하신 것을 내가 보았노라 하나님이 모든 것을 지으시되 때를 따라 아름답게 하셨고 또 사람에게 영원을 사모하는 마음을 주셨느니라 그러나 하나님의 하시는 일의 시종을 사람으로 측량할 수 없게 하셨도다 사람이 사는 동안에 기뻐하며 선을 행하는 것보다 나은 것이 없는 줄을 내가 알았고 — 전도서 3:9-12

¿Qué provecho saca quien trabaja de tanto afanarse?  He visto la tarea que Dios ha impuesto al género humano para abrumarlo con ella.  Dios hizo todo hermoso en su momento, y puso en la mente humana el sentido del tiempo, aun cuando el hombre no alcanza a comprender la obra que Dios realiza de principio a fin.

Yo sé que nada hay mejor para el hombre que alegrarse y hacer el bien mientras viva;  — Eclesiastes 3:9-12

His Peace Will Guard Your Hearts and Minds

Don’t worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done.  Then you will experience God’s peace, which exceeds anything we can understand. His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus. — Philippians 4:6-7

“아무 것도 염려하지 말고 오직 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라” 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라 — 빌립보서 4:6-7

No se inquieten por nada; más bien, en toda ocasión, con oración y ruego, presenten sus peticiones a Dios y denle gracias. Y la paz de Dios, que sobrepasa todo entendimiento, cuidará sus corazones y sus pensamientos en Cristo Jesús. — Filipenses 4:6-7

God Who Was Working through Me by His Grace

But whatever I am now, it is all because God poured out his special favor on me—and not without results. For I have worked harder than any of the other apostles; yet it was not I but God who was working through me by his grace.  So it makes no difference whether I preach or they preach, for we all preach the same message you have already believed. — 1 Corinthians 15:10-11

그러나 나의 나 된 것은 하나님의 은혜로 된 것이니 내게 주신 그의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였으나 내가 아니요 오직 나와 함께하신 하나님의 은혜로라 그러므로 내나 저희나 이같이 전파하매 너희도 이같이 믿었느니라 — 고린도전서 15:10-11

Pero por la gracia de Dios soy lo que soy, y la gracia que él me concedió no fue infructuosa. Al contrario, he trabajado con más tesón que todos ellos, aunque no yo, sino la gracia de Dios que está conmigo.  En fin, ya sea que se trate de mí o de ellos, esto es lo que predicamos, y esto es lo que ustedes han creído. — 1 Corintios 15:10-11

Blowing Trumpets in the Synagogues and Streets

“Watch out! Don’t do your good deeds publicly, to be admired by others, for you will lose the reward from your Father in heaven.  When you give to someone in need, don’t do as the hypocrites do—blowing trumpets in the synagogues and streets to call attention to their acts of charity! I tell you the truth, they have received all the reward they will ever get.  But when you give to someone in need, don’t let your left hand know what your right hand is doing.  Give your gifts in private, and your Father, who sees everything, will reward you. — Matthew 6:1-4

사람에게 보이려고 그들 앞에서 너희 의를 행치 않도록 주의하라 그렇지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께 상을 얻지 못하느니라 그러므로 구제할 때에 외식하는 자가 사람에게 영광을 얻으려고 회당과 거리에서 하는것 같이 너희 앞에 나팔을 불지 말라 진실로 너희에게 이르노니 저희는 자기 상을 이미 받았느니라 너는 구제할 때에 오른손의 하는 것을 왼손이 모르게 하여 네 구제함이 은밀하게 하라 은밀한 중에 보시는 너의 아버지가 갚으시리라 — 마태복음 6:1-4

»Cuídense de no hacer sus obras de justicia delante de la gente para llamar la atención. Si actúan así, su Padre que está en el cielo no les dará ninguna recompensa.

»Por eso, cuando des a los necesitados, no lo anuncies al son de trompeta, como lo hacen los hipócritas en las sinagogas y en las calles para que la gente les rinda homenaje. Les aseguro que ellos ya han recibido toda su recompensa.  Más bien, cuando des a los necesitados, que no se entere tu mano izquierda de lo que hace la derecha,  para que tu limosna sea en secreto. Así tu Padre, que ve lo que se hace en secreto, te recompensará. — Mateo 6:1-4

Work at Living in Peace with Everyone

Work at living in peace with everyone, and work at living a holy life, for those who are not holy will not see the Lord.  Look after each other so that none of you fails to receive the grace of God. Watch out that no poisonous root of bitterness grows up to trouble you, corrupting many. — Hebrews 12:14-15

모든 사람으로 더불어 화평함과 거룩함을 좆으라 이것이 없이는 아무도 주를 보지 못하리라 너희는 돌아보아 하나님 은혜에 이르지 못하는 자가 있는가 두려워하고 또 쓴 뿌리가 나서 괴롭게 하고 많은 사람이 이로 말미암아 더러움을 입을까 두려워하고 — 히브리서 12:14-15

Busquen la paz con todos, y la santidad, sin la cual nadie verá al Señor.  Asegúrense de que nadie deje de alcanzar la gracia de Dios; de que ninguna raíz amarga brote y cause dificultades y corrompa a muchos; — Hebreos 12:14-15

I Will Show You How to Fish for People!

One day as Jesus was walking along the shore of the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew throwing a net into the water, for they fished for a living. 17 Jesus called out to them, “Come, follow me, and I will show you how to fish for people!” 18 And they left their nets at once and followed him. — Mark 1:16-18

갈릴리 해변으로 지나가시다가 시몬과 그 형제 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 저희는 어부라 예수께서 가라사대 나를 따라 오너라 내가 너희로 사람을 낚는 어부가 되게 하리라 하시니 곧 그물을 버려 두고 좇으니라 — 마가복음 1:16-18

Pasando por la orilla del mar de Galilea, Jesús vio a Simón y a su hermano Andrés que echaban la red al lago, pues eran pescadores.  «Vengan, síganme —les dijo Jesús—, y los haré pescadores de hombres».  Al momento dejaron las redes y lo siguieron. — Marcos 1:16-18