Must We Bring You Water from This Rock?

So Moses did as he was told. He took the staff from the place where it was kept before the Lord.  Then he and Aaron summoned the people to come and gather at the rock. “Listen, you rebels!” he shouted. “Must we bring you water from this rock?”  Then Moses raised his hand and struck the rock twice with the staff, and water gushed out. So the entire community and their livestock drank their fill. — Numbers 20:9-11

모세가 그 명대로 여호와의 앞에서 지팡이를 취하니라 모세와 아론이 총회를 그 반석 앞에 모으고 모세가 그들에게 이르되 패역한 너희여 들으라 우리가 너희를 위하여 이 반석에서 물을 내랴 하고 그 손을 들어 그 지팡이로 반석을 두 번 치매 물이 많이 솟아나오므로 회중과 그들의 짐승이 마시니라 — 민수기 20:9-11

Tal como el Señor se lo había ordenado, Moisés tomó la vara que estaba ante el Señor.  Luego Moisés y Aarón reunieron a la asamblea frente a la roca, y Moisés dijo: «¡Escuchen, rebeldes! ¿Acaso tenemos que sacarles agua de esta roca?»  Dicho esto, levantó la mano y dos veces golpeó la roca con la vara, ¡y brotó agua en abundancia, de la cual bebieron la asamblea y su ganado! –Numeros 20:9-11

There Were People from all over Judea and from Jerusalem

When they came down from the mountain, the disciples stood with Jesus on a large, level area, surrounded by many of his followers and by the crowds. There were people from all over Judea and from Jerusalem and from as far north as the seacoasts of Tyre and Sidon.  They had come to hear him and to be healed of their diseases; and those troubled by evil spirits were healed.  Everyone tried to touch him, because healing power went out from him, and he healed everyone. — Luke 6:17-19

예수께서 저희와 함께 내려오사 평지에 서시니 그 제자의 허다한 무리와 또 예수의 말씀도 듣고 병 고침을 얻으려고 유대 사방과 예루살렘과 및 두로와 시돈의 해안으로부터 온 많은 백성도 있더라 더러운 귀신에게 고난 받는 자들도 고침을 얻은지라 온 무리가 예수를 만지려고 힘쓰니 이는 능력이 예수께로 나서 모든 사람을 낫게 함이러라 — 누가복음 6:17-19

Luego bajó con ellos y se detuvo en un llano. Había allí una gran multitud de sus discípulos y mucha gente de toda Judea, de Jerusalén y de la costa de Tiro y Sidón,  que habían llegado para oírlo y para que los sanara de sus enfermedades. Los que eran atormentados por espíritus malignos quedaban liberados;  así que toda la gente procuraba tocarlo, porque de él salía poder que sanaba a todos. — Lucas 6:17-19

One Day He Disappeared, Because God Took Him

When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.  After the birth of Methuselah, Enoch lived in close fellowship with God for another 300 years, and he had other sons and daughters.  Enoch lived 365 years,  walking in close fellowship with God. Then one day he disappeared, because God took him. — Genesis 5:21-24

에녹은 육십오세에 므두셀라를 낳았고 므드셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며 그가 삼백 육십오세를 향수하였더라 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라 — 창세기 5:21-24

Enoc tenía sesenta y cinco años cuando fue padre de Matusalén.  Después del nacimiento de Matusalén, Enoc anduvo fielmente con Dios trescientos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.  En total, Enoc vivió trescientos sesenta y cinco años,  y como anduvo fielmente con Dios, un día desapareció porque Dios se lo llevó. — Genesis 5:21-24

Proclaim the Great Things Jesus Had Done for Him

As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon possessed begged to go with him.  But Jesus said, “No, go home to your family, and tell them everything the Lord has done for you and how merciful he has been.”  So the man started off to visit the Ten Towns of that region and began to proclaim the great things Jesus had done for him; and everyone was amazed at what he told them. — Mark 5:18-20

예수께서 배에 오르실 때에 귀신 들렸던 사람이 함께 있기를 간구하였으나 허락지 아니하시고 저에게 이르시되 집으로 돌아가 주께서 네게 어떻게 큰 일을 행하사 너를 불쌍히 여기신 것을 네 친속에게 고하라 하신대 그가 가서 예수께서 자기에게 어떻게 큰 일 행하신 것을 데가볼리에 전파하니 모든 사람이 기이히 여기더라 — 마가복음 5:18-20

Mientras subía Jesús a la barca, el que había estado endemoniado le rogaba que le permitiera acompañarlo.  Jesús no se lo permitió, sino que le dijo:

—Vete a tu casa, a los de tu familia, y diles todo lo que el Señor ha hecho por ti y cómo te ha tenido compasión.

Así que el hombre se fue y se puso a proclamar en Decápolis lo mucho que Jesús había hecho por él. Y toda la gente se quedó asombrada. — Marcos 5:18-20

 The Price of Wisdom Is far above Rubies

Wisdom is more valuable than gold and crystal.
    It cannot be purchased with jewels mounted in fine gold.
Coral and jasper are worthless in trying to get it.
    The price of wisdom is far above rubies.
Precious peridot from Ethiopia cannot be exchanged for it.
    It’s worth more than the purest gold. — Job 28:17-19

황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지못하리니 — 욥기 28:17-19

Ni el oro ni el cristal se comparan con ella,
    ni se cambia por áureas joyas.
¡Para qué mencionar el coral y el jaspe!
    ¡La sabiduría vale más que los rubíes!
El topacio de Cus no se le iguala,
    ni es posible comprarla con oro puro. — Job 28:17-19

The True Light Is Already Shining

Dear friends, I am not writing a new commandment for you; rather it is an old one you have had from the very beginning. This old commandment—to love one another—is the same message you heard before.  Yet it is also new. Jesus lived the truth of this commandment, and you also are living it. For the darkness is disappearing, and the true light is already shining. — 1 John 2:7-8

사랑하는 자들아 내가 새 계명을 너희에게 쓰는 것이 아니라 너희가 처음부터 가진 옛 계명이니 이 옛 계명은 너희의 들은바 말씀이거니와 다시 내가 너희에게 새 계명을 쓰노니 저에게와 너희에게도 참된것이라 이는 어두움이 지나가고 참 빛이 벌써 비췸이니라 — 요한1서 2:7-8

Queridos hermanos, lo que les escribo no es un mandamiento nuevo, sino uno antiguo que han tenido desde el principio. Este mandamiento antiguo es el mensaje que ya oyeron. Por otra parte, lo que les escribo es un mandamiento nuevo, cuya verdad se manifiesta tanto en la vida de Cristo como en la de ustedes, porque la oscuridad se va desvaneciendo y ya brilla la luz verdadera. — 1 Juan 2:7-8

Take A Lesson from the Ants, You Lazybones

Take a lesson from the ants, you lazybones.
    Learn from their ways and become wise!
Though they have no prince
    or governor or ruler to make them work,
they labor hard all summer,
    gathering food for the winter.
But you, lazybones, how long will you sleep?
    When will you wake up?
A little extra sleep, a little more slumber,
    a little folding of the hands to rest—
then poverty will pounce on you like a bandit;
    scarcity will attack you like an armed robber. — Proverbs 6:6-11

게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라
개미는 두령도 없고 간역자도 없고 주권자도 없으되
먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라
게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느나
“좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면”
네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라 — 잠언 6:6-11

¡Anda, perezoso, fíjate en la hormiga!
    ¡Fíjate en lo que hace, y adquiere sabiduría!
No tiene quien la mande,
    ni quien la vigile ni gobierne;
con todo, en el verano almacena provisiones
    y durante la cosecha recoge alimentos.

Perezoso, ¿cuánto tiempo más seguirás acostado?
    ¿Cuándo despertarás de tu sueño?
Un corto sueño, una breve siesta,
    un pequeño descanso, cruzado de brazos…
¡y te asaltará la pobreza como un bandido,
    y la escasez como un hombre armado! — Proverbios 6:6-11

Free Those Who Are Wrongly Imprisoned

“No, this is the kind of fasting I want:
Free those who are wrongly imprisoned;
    lighten the burden of those who work for you.
Let the oppressed go free,
    and remove the chains that bind people.
Share your food with the hungry,
    and give shelter to the homeless.
Give clothes to those who need them,
    and do not hide from relatives who need your help. — Isaiah 58:6-7

나의 기뻐하는 금식은 흉악의 결박을 풀어주며 멍에의 줄을 끌러주며 압제 당하는 자를 자유케 하며 모든 멍에를 꺾는 것이 아니겠느냐 또 주린 자에게 네 식물을 나눠 주며 유리하는 빈민을 네 집에 들이며 벗은 자를 보면 입히며 또 네 골육을 피하여 스스로 숨지 아니하는 것이 아니겠느냐 — 이사야 58:6-7

»El ayuno que he escogido,
    ¿no es más bien romper las cadenas de injusticia
    y desatar las correas del yugo,
poner en libertad a los oprimidos
    y romper toda atadura?
¿No es acaso el ayuno compartir tu pan con el hambriento
    y dar refugio a los pobres sin techo,
vestir al desnudo
    y no dejar de lado a tus semejantes? — Isaias 58:6-7

Worship the Lord in the Splendor of His Holiness

Honor the Lord, you heavenly beings;
    honor the Lord for his glory and strength.
Honor the Lord for the glory of his name.
    Worship the Lord in the splendor of his holiness. — Psalms 29:1-2

너희 권능 있는 자들아 영광과 능력을 여호와께 돌리고 돌릴지어다
여호와의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 경배할지어다 — 시편 29:1-2

Tributen al Señor, seres celestiales,
    tributen al Señor la gloria y el poder.
Tributen al Señor la gloria que merece su nombre;
    póstrense ante el Señor en su santuario majestuoso — Salmos 29:1-2

Our Great Desire Is That You Will Keep on Loving Others as Long as Life Lasts

Dear friends, even though we are talking this way, we really don’t believe it applies to you. We are confident that you are meant for better things, things that come with salvation.  For God is not unjust. He will not forget how hard you have worked for him and how you have shown your love to him by caring for other believers, as you still do.  Our great desire is that you will keep on loving others as long as life lasts, in order to make certain that what you hope for will come true.  Then you will not become spiritually dull and indifferent. Instead, you will follow the example of those who are going to inherit God’s promises because of their faith and endurance. — Hebrews 6:9-12

사랑하는 자들아 우리가 이같이 말하나 너희에게는 이보다 나은 것과 구원에 가까운 것을 확신하노라 하나님이 불의치 아니하사 너희 행위와 그의 이름을 위하여 나타낸 사랑으로 이미 성도를 넘긴 것과 이제도 섬기는 것을 잊어버리지 아니 하시느니라 우리가 간절히 원하는 것은 너희 각 사람이 동일한 부지런을 나타내어 끝까지 소망의 풍성함에 이르러 게으르지 아니하고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속들을 기업으로 받는 자들을 본받는 자 되게 하려는 것이니라 — 히브리서 6:9-12

En cuanto a ustedes, queridos hermanos, aunque nos expresamos así, estamos seguros de que les espera lo mejor, es decir, lo que atañe a la salvación. Porque Dios no es injusto como para olvidarse de las obras y del amor que, para su gloria, ustedes han mostrado sirviendo a los santos, como lo siguen haciendo. Deseamos, sin embargo, que cada uno de ustedes siga mostrando ese mismo empeño hasta la realización final y completa de su esperanza. No sean perezosos; más bien, imiten a quienes por su fe y paciencia heredan las promesas. — Hebreos 6:9-12