I Lavish Unfailing Love for a thousand Generations

“You must not make for yourself an idol of any kind, or an image of anything in the heavens or on the earth or in the sea.  You must not bow down to them or worship them, for I, the Lord your God, am a jealous God who will not tolerate your affection for any other gods. I lay the sins of the parents upon their children; the entire family is affected—even children in the third and fourth generations of those who reject me.  But I lavish unfailing love for a thousand generations on those who love me and obey my commands. — Deuteronomy 5:8-10

너는 자기를 위하여 새긴 우상을 만들지 말고 위로 하늘에 있는 것이나, 아래로 땅에 있는 것이나, 땅 밑 물 속에 있는 것의 아무 형상이든지 만들지 말며  그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라 ! 나 여호와 너의 하나님은 질투하는 하나님인즉 나를 미워하는 자의 죄를 갚되 아비로부터 아들에게로 삼 사대까지 이르게 하거니와  나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천대까지 은혜를 베푸느니라 ! — 신명기 5:8-10

»No hagas ningún ídolo ni nada que guarde semejanza con lo que hay arriba en el cielo, ni con lo que hay abajo en la tierra, ni con lo que hay en las aguas debajo de la tierra.  No te inclines delante de ellos ni los adores. Yo, el Señor tu Dios, soy un Dios celoso. Cuando los padres son malvados y me odian, yo castigo a sus hijos hasta la tercera y cuarta generación.  Por el contrario, cuando me aman y cumplen mis mandamientos, les muestro mi amor por mil generaciones. — Deuteronomio 5:8-10

Pay Your Taxes and Government Fees

Pay your taxes, too, for these same reasons. For government workers need to be paid. They are serving God in what they do.  Give to everyone what you owe them: Pay your taxes and government fees to those who collect them, and give respect and honor to those who are in authority. — Romans 13:6-7

너희가 공세를 바치는 것도 이를 인함이라 저희가 하나님의 일군이 되어 바로 이 일에 항상 힘쓰느니라  모든 자에게 줄 것을 주되 공세를 받을 자에게 공세를 바치고 국세 받을 자에게 국세를 바치고 두려워할자를 두려워하며 존경할 자를 존경하라 — 로마서 13:6-7

Por eso mismo pagan ustedes impuestos, pues las autoridades están al servicio de Dios, dedicadas precisamente a gobernar.  Paguen a cada uno lo que le corresponda: si deben impuestos, paguen los impuestos; si deben contribuciones, paguen las contribuciones; al que deban respeto, muéstrenle respeto; al que deban honor, ríndanle honor. — Romanos 13:6-7

All Will Be Well with You and Your Children

“So remember this and keep it firmly in mind: The Lord is God both in heaven and on earth, and there is no other.  If you obey all the decrees and commands I am giving you today, all will be well with you and your children. I am giving you these instructions so you will enjoy a long life in the land the Lord your God is giving you for all time.” — Deuteronomy 4:39-40

그런즉 너는 오늘날 상천 하지에 오직 여호와는 하나님이시요 다른 신이 없는 줄을 알아 명심하고 오늘 내가 네게 명하는 여호와의 규례와 명령을 지키라 너와 네 후손이 복을 받아 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 한 없이 오래 살리라 — 신명기 4:39-40

»Reconoce y considera seriamente hoy que el Señor es Dios arriba en el cielo y abajo en la tierra, y que no hay otro.  Obedece sus preceptos y normas que hoy te mando cumplir. De este modo a ti y a tus descendientes les irá bien, y permanecerán mucho tiempo en la tierra que el Señor su Dios les da para siempre». — Deuteronomio 4:39-40

The Kingdom of God Is Already among You

One day the Pharisees asked Jesus, “When will the Kingdom of God come?”

Jesus replied, “The Kingdom of God can’t be detected by visible signs. You won’t be able to say, ‘Here it is!’ or ‘It’s over there!’ For the Kingdom of God is already among you.” — Luke 17:20-21

바리새인들이 `하나님의 나라가 어느 때에 임하나이까 ?’ 묻거늘 예수께서 대답하여 가라사대 `하나님의 나라는 볼 수 있게 임하는 것이 아니요  또 여기 있다 저기 있다고도 못하리니 하나님의 나라는 너희 안에 있느니라 !’  — 누가복음 17:20-21

Los fariseos le preguntaron a Jesús cuándo iba a venir el reino de Dios, y él les respondió:

—La venida del reino de Dios no se puede someter a cálculos. No van a decir: “¡Mírenlo acá! ¡Mírenlo allá!” Dense cuenta de que el reino de Dios está entre ustedes. — Lucas 17:20-21

Only the Lord Can Give An Understanding Wife

Fathers can give their sons an inheritance of houses and wealth,
    but only the Lord can give an understanding wife. — Proverbs 19:14

집과 재물은 조상에게서 상속하거니와 슬기로운 아내는 여호와께로서 말미암느니라  — 잠언 19:14

La casa y el dinero se heredan de los padres,
    pero la esposa inteligente es un don del Señor. — Proverbios 19:14

Let the Holy Spirit Guide Your Lives

So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won’t be doing what your sinful nature craves.  The sinful nature wants to do evil, which is just the opposite of what the Spirit wants. And the Spirit gives us desires that are the opposite of what the sinful nature desires. These two forces are constantly fighting each other, so you are not free to carry out your good intentions.  But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses. — Galatians 5:16-18

내가 이르노니 너희는 성령을 좇아 행하라 그리하면 육체의 욕심을 이루지 아니하리라  육체의 소욕은 성령을 거스리고 성령의 소욕은 육체를 거스리나니 이 둘이 서로 대적함으로 너희의 원하는 것을 하지 못하게 하려 함이니라  너희가 만일 성령의 인도하시는 바가 되면 율법 아래 있지 아니하리라 — 갈라디아서 5:16-18 

Así que les digo: Vivan por el Espíritu, y no seguirán los deseos de la naturaleza pecaminosa.  Porque esta desea lo que es contrario al Espíritu, y el Espíritu desea lo que es contrario a ella. Los dos se oponen entre sí, de modo que ustedes no pueden hacer lo que quieren.  Pero, si los guía el Espíritu, no están bajo la ley. — Galatas 5:16-18

This Is the Kind of Fasting I Want

“No, this is the kind of fasting I want:
Free those who are wrongly imprisoned;
    lighten the burden of those who work for you.
Let the oppressed go free,
    and remove the chains that bind people.
Share your food with the hungry,
    and give shelter to the homeless.
Give clothes to those who need them,
    and do not hide from relatives who need your help. — Isaiah 58:6-7

나의 기뻐하는 금식은 흉악의 결박을 풀어주며 멍에의 줄을 끌러주며 압제 당하는 자를 자유케 하며 모든 멍에를 꺾는 것이 아니겠느냐  또 주린 자에게 네 식물을 나눠주며 유리하는 빈민을 네 집에 들이며 벗은 자를 보면 입히며 또 네 골육을 피하여 스스로 숨지 아니하는 것이 아니겠느냐  — 이사야 58:6-7

»El ayuno que he escogido,
    ¿no es más bien romper las cadenas de injusticia
    y desatar las correas del yugo,
poner en libertad a los oprimidos
    y romper toda atadura?
¿No es acaso el ayuno compartir tu pan con el hambriento
    y dar refugio a los pobres sin techo,
vestir al desnudo
    y no dejar de lado a tus semejantes? — Isaias 58:6-7

Moses and Aaron Were among His Priests

Moses and Aaron were among his priests;
    Samuel also called on his name.
They cried to the Lord for help,
    and he answered them.
He spoke to Israel from the pillar of cloud,
    and they followed the laws and decrees he gave them.
O Lord our God, you answered them.
    You were a forgiving God to them,
    but you punished them when they went wrong. — Psalms 99:6-8

그 제사장 중에는 모세와 아론이요 그 이름을 부르는 자 중에는 사무엘이라 저희가 여호와께 간구하매 응답하셨도다  여호와께서 구름 기둥에서 저희에게 말씀하시니 저희가 그 주신 증거와 율례를 지켰도다  여호와 우리 하나님이여, 주께서는 저희에게 응답하셨고 저희 행한 대로 갚기는 하셨으나 저희를 사하신 하나님이시니이다 — 시편 99:6-8

Moisés y Aarón se contaban entre sus sacerdotes,
    y Samuel, entre los que invocaron su nombre.
Invocaron al Señor, y él les respondió;
     les habló desde la columna de nube.
Cumplieron con sus estatutos,
    con los decretos que él les entregó.

Señor y Dios nuestro, tú les respondiste;
    fuiste para ellos un Dios perdonador,
    aun cuando castigaste sus rebeliones. — Salmos 99:6-8

Everyone Has Gone after Him!

Many in the crowd had seen Jesus call Lazarus from the tomb, raising him from the dead, and they were telling others about it.  That was the reason so many went out to meet him—because they had heard about this miraculous sign.  Then the Pharisees said to each other, “There’s nothing we can do. Look, everyone has gone after him!” — John 12:17-19

나사로를 무덤에서 불러내어 죽은 자 가운데서 살리실 때에 함께 있던 무리가 증거한지라 18 이에 무리가 예수를 맞음은 이 표적 행하심을 들었음이러라 19 바리새인들이 서로 말하되 `볼지어다 너희 하는 일이 쓸 데 없다 보라 온 세상이 저를 좇는도다’ 하니라  — 요한복음 12:17-19

La gente que había estado con Jesús cuando él llamó a Lázaro del sepulcro y lo resucitó de entre los muertos seguía difundiendo la noticia.  Muchos que se habían enterado de la señal realizada por Jesús salían a su encuentro.  Por eso los fariseos comentaban entre sí: «Como pueden ver, así no vamos a lograr nada. ¡Miren cómo lo sigue todo el mundo!» — Juan 12:17-19

You Will Be Anxious to do the Will of God

So then, since Christ suffered physical pain, you must arm yourselves with the same attitude he had, and be ready to suffer, too. For if you have suffered physically for Christ, you have finished with sin. You won’t spend the rest of your lives chasing your own desires, but you will be anxious to do the will of God.  You have had enough in the past of the evil things that godless people enjoy—their immorality and lust, their feasting and drunkenness and wild parties, and their terrible worship of idols. — 1 Peter 4:1-3

그리스도께서 이미 육체에 고난을 받으셨으니 너희도 같은 마음으로 갑옷을 삼으라 이는 육체의 고난을 받은 자가 죄를 그쳤음이니  그 후로는 다시 사람의 정욕을 좇지 않고 오직 하나님의 뜻을 좇아 육체의 남은 때를 살게 하려 함이라  너희가 음란과 정욕과 술취함과 방탕과 연락과 무법한 우상 숭배를 하여 이방인의 뜻을 좇아 행한 것이 지나간 때가 족하도다  — 베드로전서 4:1-3

Por tanto, ya que Cristo sufrió en el cuerpo, asuman también ustedes la misma actitud; porque el que ha sufrido en el cuerpo ha roto con el pecado,  para vivir el resto de su vida terrenal no satisfaciendo sus pasiones humanas, sino cumpliendo la voluntad de Dios.  Pues ya basta con el tiempo que han desperdiciado haciendo lo que agrada a los incrédulos, entregados al desenfreno, a las pasiones, a las borracheras, a las orgías, a las parrandas y a las idolatrías abominables.  — 1 Pedro 4:1-3