God Led Them in a Roundabout Way Through the Wilderness toward the Red Sea

 When Pharaoh finally let the people go, God did not lead them along the main road that runs through Philistine territory, even though that was the shortest route to the Promised Land. God said, “If the people are faced with a battle, they might change their minds and return to Egypt.”  So God led them in a roundabout way through the wilderness toward the Red Sea. Thus the Israelites left Egypt like an army ready for battle.

Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the sons of Israel swear to do this. He said, “God will certainly come to help you. When he does, you must take my bones with you from this place.” — Exodus 13:17-19

출애굽기바로가 백성을 보낸 후에 블레셋 사람의 땅의 길은 가까울지라도 하나님이 그들을 그 길로 인도하지 아니하셨으니 이는 하나님이 말씀하시기를 이 백성이 전쟁을 보면 뉘우쳐 애굽으로 돌아갈까 하셨음이라 그러므로 하나님이 홍해의 광야 길로 돌려 백성을 인도하시매 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 항오를 지어 나올 때에 모세가 요셉의 해골을 취하였으니 이는 요셉이 이스라엘 자손으 로 단단히 맹세케 하여 이르기를 하나님이 필연 너희를 권고하시리니 너희는 나의 해골을 여기서 가지고 나가라 하였음이었더라 — 출애굽기 13:17-19

Cuando el faraón dejó salir a los israelitas, Dios no los llevó por el camino que atraviesa la tierra de los filisteos, que era el más corto, pues pensó: «Si se les presentara batalla, podrían cambiar de idea y regresar a Egipto».  Por eso les hizo dar un rodeo por el camino del desierto, en dirección al Mar Rojo.

Los israelitas salieron de Egipto en formación de combate.  Moisés se llevó consigo los restos de José, según este se lo había pedido a los israelitas bajo juramento. Estas habían sido las palabras de José: «Pueden contar ustedes con que Dios vendrá en su ayuda. Cuando eso suceda, llévense de aquí mis restos». — Exodo 13:17-19