Are You the Messiah We’ve Been Expecting?

John the Baptist, who was in prison, heard about all the things the Messiah was doing. So he sent his disciples to ask Jesus,  “Are you the Messiah we’ve been expecting,[a or should we keep looking for someone else?”

Jesus told them, “Go back to John and tell him what you have heard and seen—the blind see, the lame walk, those with leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised to life, and the Good News is being preached to the poor.” And he added, “God blesses those who do not fall away because of me.” — Matthew 11:2-6

요한이 옥에서 그리스도의 하신 일을 듣고 제자들을 보내어 예수께 여짜오되 오실 그이가 당신이오니이까 우리가 다른이를 기다리오리이까 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 가서 듣고 보는 것을 요한에게 고하되 소경이 보며 앉은뱅이가 걸으며 문둥이가 깨끗함을 받으며 귀머거리가 들으며 죽은 자가 살아나며 가난한 자에게 복음이 전파된다 하라 누구든지 나를 인하여 실족하지 아니하는 자는 복이 있도다 하시니라 — 마태복음 11:2-6

Juan estaba en la cárcel, y al enterarse de lo que Cristo estaba haciendo, envió a sus discípulos a que le preguntaran:

 —¿Eres tú el que ha de venir, o debemos esperar a otro?4Les respondió Jesús:

—Vayan y cuéntenle a Juan lo que están viendo y oyendo:  Los ciegos ven, los cojos andan, los que tienen lepra son sanados, los sordos oyen, los muertos resucitan y a los pobres se les anuncian las buenas nuevas. Dichoso el que no tropieza por causa mía. — Mateo 11:2-6

Rejoice in the Lord

Whatever happens, my dear brothers and sisters, rejoice in the Lord. I never get tired of telling you these things, and I do it to safeguard your faith. — Philippians 3:1

종말로 나의 형제들아 주 안에서 기뻐하라 너희에게 같은 말을 쓰는 것이 내게는 수고로움이 없고 너희에게는 안전하니라 — 빌립보서 3:1

Por lo demás, hermanos míos, alégrense en el Señor. Para mí no es molestia volver a escribirles lo mismo, y a ustedes les da seguridad. — Filipenses 3:1

I Can Never Escape from Your Spirit!

I can never escape from your Spirit!
    I can never get away from your presence!
 If I go up to heaven, you are there;
    if I go down to the grave, you are there.
 If I ride the wings of the morning,
    if I dwell by the farthest oceans,
even there your hand will guide me,
    and your strength will support me. — Psalms 139:7-10

내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까 
내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도 곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다  — 시편 139:7-10

¿A dónde podría alejarme de tu Espíritu?
    ¿A dónde podría huir de tu presencia?
Si subiera al cielo,
    allí estás tú;
si tendiera mi lecho en el fondo del abismo,
    también estás allí.
Si me elevara sobre las alas del alba,
    o me estableciera en los extremos del mar,
aun allí tu mano me guiaría,
    ¡me sostendría tu mano derecha! — Salmos 139:7-10

A Birth That Comes from God

But to all who believed him and accepted him, he gave the right to become children of God.  They are reborn—not with a physical birth resulting from human passion or plan, but a birth that comes from God. — John 1:12-13

영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니 
이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로서 난 자들이니라  — 요한복음 1;12-13

Mas a cuantos lo recibieron, a los que creen en su nombre, les dio el derecho de ser hijos de Dios.  Estos no nacen de la sangre, ni por deseos naturales, ni por voluntad humana, sino que nacen de Dios. — Juan 1;12-13

Let There Be a Space Between the Waters

Then God said, “Let there be a space between the waters, to separate the waters of the heavens from the waters of the earth.”  And that is what happened. God made this space to separate the waters of the earth from the waters of the heavens.   God called the space “sky.”

And evening passed and morning came, marking the second day. — Genesis 1:6-8

하나님이 가라사대 물 가운데 궁창이 있어 물과 물로 나뉘게 하리라 하시고 
하나님이 궁창을 만드사 궁창 아래의 물과 궁창 위의 물로 나뉘게 하시매 그대로 되니라 하나님이 궁창을 하늘이라 칭하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 둘째 날이니라 — 창세기 1:6-8

Y dijo Dios: «¡Que exista el firmamento
    en medio de las aguas, y que las separe!»
Y así sucedió: Dios hizo el firmamento
    y separó las aguas que están abajo,
    de las aguas que están arriba.
Al firmamento Dios lo llamó «cielo».
    Y vino la noche, y llegó la mañana:
    ese fue el segundo día. — Genesis 1:6-8

Avoid Worthless, Foolish Talk

Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.  This kind of talk spreads like cancer, as in the case of Hymenaeus and Philetus.   They have left the path of truth, claiming that the resurrection of the dead has already occurred; in this way, they have turned some people away from the faith. — 2 Timothy 2:16-18

망령되고 헛된 말을 버리라 저희는 경건치 아니함에 점점 나아가나니 저희 말은 독한 창질의 썩어져감과 같은데 그 중에 후메내오와 빌레도가 있느니라 진리에 관하여는 저희가 그릇되었도다 부활이 이미 지나갔다 하므로 어떤 사람들의 믿음을 무너뜨리느니라  — 디모데후서 2:16-18

Evita las palabrerías profanas, porque los que se dan a ellas se alejan cada vez más de la vida piadosa,  y sus enseñanzas se extienden como gangrena. Entre ellos están Himeneo y Fileto,  que se han desviado de la verdad. Andan diciendo que la resurrección ya tuvo lugar, y así trastornan la fe de algunos. — 2 Timoteo 2:16-18

Person Is still Living in Darkness

If anyone claims, “I am living in the light,” but hates a fellow believer, that person is still living in darkness. — 1 John 3:9

빛 가운데 있다 하며 그 형제를 미워하는 자는 지금까지 어두운 가운데 있는 자요  — 요한일서 2:9

El que afirma que está en la luz, pero odia a su hermano, todavía está en la oscuridad. — 1 Juan 2:9

I Will Not Do That Either

Then the Sovereign Lord showed me another vision. I saw him preparing to punish his people with a great fire. The fire had burned up the depths of the sea and was devouring the entire land.  Then I said, “O Sovereign Lord, please stop or we will not survive, for Israel is so small.”

Then the Lord relented from this plan, too. “I will not do that either,” said the Sovereign Lord. — Amos 7:4-6

주 여호와께서 또 내게 보이신 것이 이러하니라 주 여호와께서 명하여 불로 징벌하게 하시니 불이 큰 바다를 삼키고 육지까지 먹으려 하는지라 이에 내가 가로되 주 여호와여 청컨대 그치소서 야곱이 미약하오니 어떻게 서리이까 하매 주 여호와께서 이에 대하여 뜻을 돌이켜 가라사대 이것도 이루지 아니하리라 하시니라  — 아모스 7:4-6

El Señor omnipotente me mostró entonces otra visión: Vi al Señor llamar a juicio con un fuego que devoraba el gran abismo y consumía los campos. Y exclamé:

—¡Detente, Señor mi Dios, te lo ruego! ¿Cómo sobrevivirá Jacob, si es tan pequeño?

Entonces el Señor se compadeció y dijo:

—Esto tampoco va a suceder. — Amos 7:4-6

Friend, We Have a Better Place for You!

“Instead, take the lowest place at the foot of the table. Then when your host sees you, he will come and say, ‘Friend, we have a better place for you!’ Then you will be honored in front of all the other guests. For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.” — Luke 14:10-11

청함을 받았을 때에 차라리 가서 말석에 앉으라 그러면 너를 청한 자가 와서 너더러 벗이여 올라 앉으라 하리니 그 때에야 함께 앉은 모든 사람 앞에 영광이 있으리라 
무릇 자기를 높이는 자는 낮아지고 자기를 낮추는 자는 높아지리라 — 누가복음 14:10-11

Más bien, cuando te inviten, siéntate en el último lugar, para que cuando venga el que te invitó, te diga: “Amigo, pasa más adelante a un lugar mejor”. Así recibirás honor en presencia de todos los demás invitados.  Todo el que a sí mismo se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido. — Lucas 14:10-11

He Satisfies the Thirsty

“Lord, help!” they cried in their trouble,
    and he rescued them from their distress.
He led them straight to safety,
    to a city where they could live.
Let them praise the Lord for his great love
    and for the wonderful things he has done for them.

For he satisfies the thirsty
    and fills the hungry with good things. — Psalms 107:6-9

이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고 
또 바른 길로 인도하사 거할 성에 이르게 하셨도다 
여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다 
저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다  — 시편 107:6-7

En su angustia clamaron al Señor,
    y él los libró de su aflicción.
Los llevó por el camino recto
    hasta llegar a una ciudad habitable.

¡Que den gracias al Señor por su gran amor,
    por sus maravillas en favor de los hombres!
¡Él apaga la sed del sediento,
    y sacia con lo mejor al hambriento! — Salmos 107:6-9

A Bowl of Vegetables with Someone You Love

A bowl of vegetables with someone you love
    is better than steak with someone you hate. — Proverbs 15:17

여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라  — 잠언 15:17

Más vale comer verduras sazonadas con amor
    que un festín de carne sazonada con odio. — Proverbios 15:17